按文献类别分组
按栏目分组
按年份分组
关键词
文学翻译风格论
作者: 王平   来源: 成都:电子科技大学出版社 年份: 2014 文献类型 : 图书 关键词: 文学翻译   研究  
描述: 翻译是艺术的再创造,译者通过译语再现原作的艺术价值。文学作品的艺术价值包含思想情感、艺术形象、审美意境、语言风格等要素,其中风格是作品艺术价值的集中体现。译者要再现原作艺术价值,其最高层次就是再现原作的风格。本书主要从四个层次研究文学翻译中的风格再现。
翻译与文学
作者: 丛滋杭   来源: 北京:国防工业出版社 年份: 2014 文献类型 : 图书 关键词: 翻译理论   文学翻译   研究  
描述: 本书是围绕翻译与文学展开的全新研究。全书共5章,分别为翻译理论与诗歌翻译、翻译理论与翻译教学、文学翻译个案解析、文学的生态视角、后垮掉派解读。翻译批评在理论阐释基础上侧重古典诗歌翻译的个案分析;外国文学批评则围绕文学理论新动向展开文本分析。
朱生豪的文学翻译研究
作者: 朱安博   来源: 北京:国防工业出版社 年份: 2014 文献类型 : 图书 关键词: 文学翻译   研究   朱生豪  
描述: 全书共八章,从朱生豪的翻译思想研究到朱生豪莎剧翻译实践,从朱生豪莎剧翻译的语言特色与风格,再到其翻译的文学审美诠释,层层深入,全面地解读了朱生豪翻译成果。书中专设一章,对朱生豪和梁实秋两位大家对莎剧的翻译作了全面的对比研究。
< 1
Rss订阅