首页
电子图书
包装
创新创业
文学
艺术
视频
期刊索引
图书导读
研究前沿
机构导航
专利信息
视频园地
行业动态
电子书包库站
全部
学位论文
会议论文
图书
期刊
报纸
图片
视频
音频
首页>
根据【检索词:
翻译
】搜索到相关结果
77
条
按文献类别分组
图书
(77)
按栏目分组
电子图书
(77)
按年份分组
2016
(24)
2015
(31)
2014
(11)
2013
(3)
2011
(3)
2010
(2)
2009
(2)
2005
(1)
按来源分组
广州:花城出版社
(5)
北京:北京大学出版社
(5)
北京:外语教学与研究出版社
(5)
上海:复旦大学出版社
(4)
北京:人民文学出版社
(4)
上海:上海古籍出版社
(2)
天津:南开大学出版社
(2)
世界图书出版广东有限公司
(2)
杭州:浙江大学出版社
(2)
北京:国防工业出版社
(2)
北京:中国文联出版社
(1)
重庆:重庆大学出版社
(1)
上海:上海三联书店
(1)
杭州:浙江工商大学出版社
(1)
广州:暨南大学出版社
(1)
北京:中国传媒大学出版社
(1)
成都:四川大学出版社
(1)
北京:北京时代华文书局
(1)
上海:上海外语教育出版社
(1)
北京:科学出版社
(1)
-1
(1)
上海:上海书店出版社
(1)
成都:西南交通大学出版社
(1)
青岛:中国海洋大学出版社
(1)
北京:清华大学出版社
(1)
镇江:江苏大学出版社
(1)
南京:南京大学出版社
(1)
成都:电子科技大学出版社
(1)
上海:上海大学出版社
(1)
北京:对外经济贸易大学出版社
(1)
关键词
翻译
的艺术 上
作者:
李静滢
刘英凯
来源:
北京:对外经济贸易大学出版社
年份:
2015
文献类型 :
图书
关键词:
教学参考资料
高等学校
翻译
英语
描述:
本书讨论
翻译
技巧,致力于使学生了解
翻译
基础理论和英汉两种语言的异同。在理论意识和跨文化意识两个维度上,我们充分重视本书选材的针对性、前沿性和客观性。在例句、译文品鉴和
翻译
练习的文本选取上,我们着意强调文字的韵味和意境。
译家之言
翻译
之艺术
作者:
张其春
来源:
北京:外语教学与研究出版社
年份:
2015
文献类型 :
图书
关键词:
翻译
英语
研究
描述:
本书共分为:音韵之美、词藻之美、风格之美三部分,主要内容包括:巧合、拟声、传声、双声、叠韵、同音、韵文、意境、妥帖等。
文学
翻译
作者:
促伟合
何刚强
张保红
来源:
北京:外语教学与研究出版社
年份:
2010
文献类型 :
图书
关键词:
高等学校
英
文学
翻译
汉
教材
描述:
文学
翻译
文学
翻译
与文学批评
作者:
罗选民
来源:
北京:人民文学出版社
年份:
2005
文献类型 :
图书
关键词:
文学
文集
翻译
文学评论
描述:
文学
翻译
与文学批评
非文学
翻译
教程
作者:
唐根金
温年芳
吴锦帆
来源:
上海:上海大学出版社
年份:
2016
文献类型 :
图书
描述:
本书拟总共分为十章,除了“导言”部分以外,其余分别为“时政民生
翻译
”“文化教育
翻译
”“体育竞技
翻译
”“旅游
翻译
”“广告
翻译
”“学术
翻译
”“科技
翻译
”“法律
翻译
”“商务
翻译
”和“政务宣传
翻译
”,内容基本涵盖了非文学
翻译
的各个侧面。
翻译
与文学
作者:
丛滋杭
来源:
北京:国防工业出版社
年份:
2014
文献类型 :
图书
关键词:
翻译理论
文学翻译
研究
描述:
本书是围绕
翻译
与文学展开的全新研究。全书共5章,分别为
翻译
理论与诗歌
翻译
、
翻译
理论与
翻译
教学、文学
翻译
个案解析、文学的生态视角、后垮掉派解读。
翻译
批评在理论阐释基础上侧重古典诗歌
翻译
的个案分析;外国文学批评则围绕文学理论新动向展开文本分析。
朱生豪的文学
翻译
研究
作者:
朱安博
来源:
北京:国防工业出版社
年份:
2014
文献类型 :
图书
关键词:
文学翻译
研究
朱生豪
描述:
全书共八章,从朱生豪的
翻译
思想研究到朱生豪莎剧
翻译
实践,从朱生豪莎剧
翻译
的语言特色与风格,再到其
翻译
的文学审美诠释,层层深入,全面地解读了朱生豪
翻译
成果。书中专设一章,对朱生豪和梁实秋两位大家对莎剧的
翻译
作了全面的对比研究。
文学多体裁
翻译
作者:
陈刚
来源:
杭州:浙江大学出版社
年份:
2015
文献类型 :
图书
描述:
本书乃全国首部包括全部文学体裁
翻译
及研究之巨著。全书对散文、戏剧、小说、诗歌、对联、传记、歌曲等七大文学体裁进行了实践层面、理论层面、评析层面的尽可能详尽的讨论,是国内迄今规模最大的、最为完备的多体裁文学
翻译
著作。
文学
翻译
风格论
作者:
王平
来源:
成都:电子科技大学出版社
年份:
2014
文献类型 :
图书
关键词:
文学翻译
研究
描述:
翻译
是艺术的再创造,译者通过译语再现原作的艺术价值。文学作品的艺术价值包含思想情感、艺术形象、审美意境、语言风格等要素,其中风格是作品艺术价值的集中体现。译者要再现原作艺术价值,其最高层次就是再现原作的风格。本书主要从四个层次研究文学
翻译
中的风格再现。
翻译
理论与文学译介研究文丛 历史的奇遇 文学
翻译
论
作者:
许钧
来源:
南京:南京大学出版社
年份:
2015
文献类型 :
图书
关键词:
文集
文学翻译
描述:
本书共分为
翻译
综论、译文评析、译踪追寻三部分,主要内容包括:论
翻译
的层面、论
翻译
之选择、试论译作与原作的关系、文学
翻译
再创造的度、是否还有个度的问题等。
<
1
2
...
6
7
8
>
Rss订阅
订阅地址: